But We see it as (certain to come and) near at hand
and We see it to be near
And We see it nigh
while We see it near.
But We see it as near
yet We know it is near.
while We think that it is near at hand
And We see it as near
And We see it near
And We are seeing it to be near.
While we see it very close.
but We see it near
And We see it nigh
And We see/understand it near/close
From God’s point of view, however, their punishment is much closer than what they perceive
Whereas We see it impending
But WE see it to be nigh
But We see it very near
But We know it to be near (at hand)
But We see it (quite) near
but We see it is nigh
but We see it nigh at hand
but we see it nigh
But we see it nigh
but We see it near at hand
And We see it close.
Whereas We see it very near.
And We see it close by.
…but We see it as near.
but We see it near—
while We see it as nearby
And We see it near.
But We see it as near!
while We see it near.
While We, and the believers, see it close at hand and near fulfilment
And We see it near.
But We see it (quite) near
But We see it near
Wanarahu qareeban
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!